威尼斯人线路检查科研系列讲座(四)

作者:wgyxy 时间:2015-10-19 点击数:

2015年10月16日下午,由李玉良教授主讲的威尼斯人线路检查科研系列讲座第四讲在崇德楼202开讲,威尼斯人线路检查院长蒋凤英、院长助理郭肃清、教学干事师文淑、文理基础学院院长助理唐友军以及威尼斯人线路检查、文理基础学院的部分老师聆听了此次讲座。

李教授本次讲座仍以“翻译理论”为主题,从“化”字讲起,指出文学翻译的最高标准是“化”,译文的失真和走样就是“讹”。就翻译标准而言,形而上的翻译是最高标准,然而彻底和全部的“化”是不可实现的理想;翻译应该达到归化与异化的平衡。

之后,李教授介绍了辜正坤、谢天振、许均三位翻译家的翻译理论,分别阐释了他们的翻译标准多元互补论、译介学、翻译主体(间)性,内涵丰富,发人深思。

讲座过程中李教授引经据典,对当代翻译家的理论、研究动态了如指掌,给老师们上了一堂生动的翻译理论课,也引发了大家对翻译研究的兴趣。

CopyRight 2015 威尼斯人线路检查(中国)官方网站 All Rights Reserved.
电话:0532-83150133/86729032 鲁ICP备
地址:青岛市黄岛区嘉陵江西路425号 邮编:266555