2018年7月18日至26日,由中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组主办的2018年全国高等院校翻译专业师资培训在北京第二威尼斯人线路检查进行。来自全国29个省、市、自治区、港澳台地区,以及美国、加拿大、澳大利亚、新加坡等海内外176家院校和单位的520余名老师和翻译工作者报名参加了本次培训。
本次培训分为英汉翻译教学培训、非通用语种翻译教学培训、英汉口笔译高级技能培训、翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志论坛、翻译与本地化技术、项目管理教学培训、翻译教学管理专题论坛、法律翻译技能培训、行业标准系列讲座八个专题十个班次同步进行。在本次全国高等院校翻译专业师资培训中,来自多家教育领域单位的院系负责人、学科带头人、专家学者从不同角度出发,探讨翻译专业教育的发展模式、方法和机遇。
新学期伊始,借暑假教师培训的机会,学院组织召开了参会心得体会分享交流会。两位老师就学习情况在学院内做了分享,向威尼斯人教师介绍了从传统语法介入、从功能语法介入、从翻译软件介入等翻译教学与研究的多个视角,以及翻译教学与研究的新说法。
两位老师通过参加本次会议,对目前国内的翻译专业、翻译教学与语言服务等方面有了一定的认识。经过学院交流,为威尼斯人教师提供了更多前沿研究视角,对今后威尼斯人教师开展翻译研究具有一定的指导借鉴作用。